![]() There is also an antitype which now saveth us - baptism. ![]() In which a few, that is, eight souls, were saved by means of water. who once were disobedient, when the long-suffering of God was waiting in days of Noah, while an ark being constructed, A more literal translation is found in the Orthodox New Testament: ![]() The English word "antitype", though somewhat obscure, would have been the literal translation here of ἀντίτυπος - antitypos. Symbolizes baptism that now saves you also. People, eight in all, were saved through water, and this water ![]() to those who were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. We need to consider more of the passage, I think, to understand what the word ἀντίτυπος means in context: ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |